You’re good! Bandage is the “correct” term, band-aid is a brand but commonly used on other brands as well. If you kept it to the first half I would have had no idea English isn’t your first language
Huh, interesting. So how do you differentiate between this and this? Because to me those are two entirely different things and they’re called different things in German. If I said “I need a bandage for my hand”, how do you know which one I need (other than by looking at my hand to see if it’s just a paper cut or if I’m about to die from blood loss, of course)?
You’re good! Bandage is the “correct” term, band-aid is a brand but commonly used on other brands as well. If you kept it to the first half I would have had no idea English isn’t your first language
Huh, interesting. So how do you differentiate between this and this? Because to me those are two entirely different things and they’re called different things in German. If I said “I need a bandage for my hand”, how do you know which one I need (other than by looking at my hand to see if it’s just a paper cut or if I’m about to die from blood loss, of course)?
We typically call the other one gauze.